<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?> <TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hans-HK" xml:id="T17n0721"> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title>Taishō Tripiṭaka, Electronic version, No. 721 正法念处经</title> <title xml:lang="zh-Hans">大正新修大藏经数位版, No. 721 正法念处经</title> <author>元魏 瞿昙<name role="" type="person">般若流支</name>译</author> <respStmt> <resp>Electronic Version by</resp> <name>CBETA</name> </respStmt> </titleStmt> <editionStmt> <edition>XML TEI P5</edition> <respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt> <respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>CBETA.say</name></respStmt> <respStmt xml:id="resp3"><resp>corrections</resp><name>Taisho</name></respStmt> <respStmt xml:id="resp4"><resp>corrections</resp><name>CBETA.maha</name></respStmt> <respStmt xml:id="resp5"><resp>corrections</resp><name>CBETA.Shao-Yun</name></respStmt> <respStmt xml:id="resp6"><resp>corrections</resp><name>【明】</name></respStmt> <respStmt xml:id="resp7"><resp>corrections</resp><name>CBETA.ting</name></respStmt> <respStmt xml:id="resp8"><resp>corrections</resp><name>CBETA.shin</name></respStmt> <respStmt xml:id="resp9"><resp>corrections</resp><name>CBETA.liyi</name></respStmt> </editionStmt> <extent>70卷</extent> <publicationStmt> <idno type="CBETA"> <idno type="canon">T</idno>.<idno type="vol">17</idno>.<idno type="no">721</idno> </idno> <distributor> <name>中华电子<persName>佛</persName>典协会 (CBETA)</name> <address> <addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine> </address> </distributor> <availability> <p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p> </availability> <date>2023-09-23 23:38:54 +0800</date> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl> <title level="s">Taishō Tripiṭaka</title> <title level="s" xml:lang="zh-Hans">大正新修大藏经</title> <title level="m" xml:lang="zh-Hans">正法念处经</title> </bibl> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <projectDesc> <p xml:lang="en" cb:type="ly">Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Tripitaka Koreana as provided by Mr. Christian Wittern, Text as provided by Anonymous from USA, Punctuated text as provided by Jaero Chen</p> <p xml:lang="zh-Hans" cb:type="ly">萧镇国大德提供，维习安大德提供之高丽藏 CD 经文，北美某大德提供，Jaero Chen 提供新式标点</p> </projectDesc> <editorialDecl> <punctuation resp="#resp1"><p>新式标点</p></punctuation> </editorialDecl> <tagsDecl> <namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0"> <tagUsage gi="rdg"> <listWit> <witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness> <witness xml:id="wit.orig">【大】</witness> <witness xml:id="wit1">【宋】</witness> <witness xml:id="wit10">【宫-CB】</witness> <witness xml:id="wit11">【碛乙-CB】</witness> <witness xml:id="wit12">【嘉兴乙-CB】</witness> <witness xml:id="wit2">【元】</witness> <witness xml:id="wit3">【明】</witness> <witness xml:id="wit4">【宫】</witness> <witness xml:id="wit5">【丽-CB】</witness> <witness xml:id="wit6">【圣】</witness> <witness xml:id="wit7">【北藏-CB】</witness> <witness xml:id="wit8">【南藏】</witness> <witness xml:id="wit9">【碛-CB】</witness> </listWit> </tagUsage> </namespace> </tagsDecl> <charDecl> <char xml:id="CB01037"> <charName>CBETA CHARACTER CB01037</charName> <mapping cb:dec="984077" type="PUA">U+F040D</mapping> <mapping type="unicode">U+2539E</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[矛*(替-曰+贝)]</value></charProp></char> <char xml:id="CB13546"> <charName>CBETA CHARACTER CB13546</charName> <mapping cb:dec="996586" type="PUA">U+F34EA</mapping> <mapping type="unicode">U+25039</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[茧*皮]</value></charProp></char> </charDecl> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language ident="en">English</language> <language ident="zh-Hans">Chinese (Traditional)</language> </langUsage> </profileDesc> <revisionDesc> <change when="2013-05-20"> <name>CW</name><name>Ray Chou 周邦信</name>P4 to P5 conversion by p4top5a.py, intended for publication </change> <change when="1999-10-12T10:15:50"> CW (ed.) Created initial TEI XML version with BASICX.BAT (99/10/12) </change> </revisionDesc> </teiHeader> <text><body> <milestone n="1" unit="juan"/> <pb n="0001a" ed="T" xml:id="T17.0721.0001a"/> <lb n="0001a01" ed="T"/> <lb n="0001a02" ed="T"/><cb:docNumber>No. 721</cb:docNumber> <lb n="0001a03" ed="T"/><cb:div type="xu"><cb:mulu level="1" type="序">叙</cb:mulu><head><title><anchor xml:id="nkr_note_add_0001a0301" n="0001a0301"/><anchor xml:id="beg0001a0301" n="0001a0301"/><space quantity="0"/><anchor xml:id="end0001a0301"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0001000" n="0001000"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0001000" n="0001000"/>正法念处经</title><anchor xml:id="nkr_note_orig_0001001" n="0001001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0001001" n="0001001"/><anchor xml:id="beg0001001" n="0001001"/>叙<anchor xml:id="end0001001"/></head> <lb n="0001a04" ed="T"/> <lb n="0001a05" ed="T"/><p xml:id="pT17p0001a0501">夫域中之名四等，道之所生万殊，名盖众名 <lb n="0001a06" ed="T"/>之假，生非有生之实。然则修促共尽，小大同 <lb n="0001a07" ed="T"/>期，而金字丝编、缃交素篆，分途列道、门张 <lb n="0001a08" ed="T"/>户设，既昧断惑之境，未接息言之路，讵能探 <lb n="0001a09" ed="T"/>神测妙，包总无边？有圣将应，灵因旷远，志 <lb n="0001a10" ed="T"/>遗发肤，施单城国。及繁星驻彩，夕马腾空， <lb n="0001a11" ed="T"/>出四门以结念，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0001002" n="0001002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0001002" n="0001002"/><anchor xml:id="beg0001002" n="0001002"/>处<anchor xml:id="end0001002"/>三夜而圆果，十力在己、 <lb n="0001a12" ed="T"/>八解俱照，智兼一切、慈洽万方，既而法吼 <lb n="0001a13" ed="T"/>傍震，甘露降洒：<name role="" type="person">鹫山</name>、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0001003" n="0001003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0001003" n="0001003"/><anchor xml:id="beg0001003" n="0001003"/>只<anchor xml:id="end0001003"/>树之下，鹿苑、连河 <lb n="0001a14" ed="T"/>之地。众出恒沙，徒繁林竹，反穷迷<anchor xml:id="nkr_note_orig_0001004" n="0001004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0001004" n="0001004"/><anchor xml:id="beg0001004" n="0001004"/>于<anchor xml:id="end0001004"/>升极， <lb n="0001a15" ed="T"/>启重昏于灯炬。虽鹄林兴慕，檀薪已然，教義 <lb n="0001a16" ed="T"/>不忘，风声逾被。寿陵仰丹素之工，淸台写 <lb n="0001a17" ed="T"/>金玉之质，水骨流<anchor xml:id="nkr_note_orig_0001005" n="0001005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0001005" n="0001005"/><anchor xml:id="beg0001005" n="0001005"/>辉<anchor xml:id="end0001005"/>，园闾加等，遗契馀旨， <lb n="0001a18" ed="T"/>薄传前载，幽宗绝唱，方备兹辰。使持节大 <lb n="0001a19" ed="T"/>将军领中书监摄吏部尙书京畿大都督渤海 <lb n="0001a20" ed="T"/>王世子高公，道风虚迈，神襟峻远，负日月 <lb n="0001a21" ed="T"/>于中衢，击雷霆于上路，德表生民，作舟樑 <lb n="0001a22" ed="T"/>于夷夏，器含群物，制天渊于庙堂，殊流共 <lb n="0001a23" ed="T"/>委，酌而不竭，异轸同骛，仰以知归。黄<anchor xml:id="nkr_note_orig_0001006" n="0001006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0001006" n="0001006"/><anchor xml:id="beg0001006" n="0001006"/>扉<anchor xml:id="end0001006"/>南 <lb n="0001a24" ed="T"/>闢，铃合东启，则有高士通才、幽人伟器，蔑 <lb n="0001a25" ed="T"/>其汉爵之重，鄙其南嶽之<anchor xml:id="nkr_note_orig_0001007" n="0001007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0001007" n="0001007"/><anchor xml:id="beg0001007" n="0001007"/>游<anchor xml:id="end0001007"/>，曳裾高步，自 <lb n="0001a26" ed="T"/>得门下，俱申前趣之礼，幷应却行之眷。盖以 <lb n="0001a27" ed="T"/>书奏多方，術呈异等，或披卷而止，或一贯独 <lb n="0001a28" ed="T"/>得，每留神释典、洞叩玄门，以夫照壁泻甁，遗 <lb n="0001a29" ed="T"/>文必擧，非徒九部，寧止十二。逖矣西方，路超 <lb n="0001a30" ed="T"/>百宿，精力苦心，不惮重<anchor xml:id="nkr_note_orig_0001008" n="0001008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0001008" n="0001008"/><anchor xml:id="beg0001008" n="0001008"/>茧<anchor xml:id="end0001008"/>，故能法藏流行， <pb n="0001b" ed="T" xml:id="T17.0721.0001b"/> <lb n="0001b01" ed="T"/>异闻俱凑。爰有舍城妙说时将感通，法螺 <lb n="0001b02" ed="T"/>良药响授斯在。从善业之本，极身念之际，标 <lb n="0001b03" ed="T"/>品有七、明義者五，至如违俗绝世，托想菩提， <lb n="0001b04" ed="T"/>眷彼天人，深嗟鬼畜，鉴兹因果，冥心是缘，笃 <lb n="0001b05" ed="T"/>诚修行，又悟前旨，载怀依仰，形殊理一，大 <lb n="0001b06" ed="T"/>觉下临，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0001009" n="0001009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0001009" n="0001009"/><anchor xml:id="beg0001009" n="0001009"/>昭<anchor xml:id="end0001009"/>然独晓，四摄六通，网罗群智，赞 <lb n="0001b07" ed="T"/>扬妙德，事属斯文。直以风殊俗舛，词翰乖 <lb n="0001b08" ed="T"/>绝，倾耳注目，隔若山河，将恐灵教有亏，玄 <lb n="0001b09" ed="T"/>旨多坠。有婆罗门人瞿昙流支，比丘昙林、僧 <lb n="0001b10" ed="T"/>昉等，幷钩深索隐，言通理接，延居第馆，四 <lb n="0001b11" ed="T"/>事无违，乃译明兹典，名“正法念处”。起自兴 <lb n="0001b12" ed="T"/>和岁阳玄默，终于武定渊献之<anchor xml:id="nkr_note_orig_0001010" n="0001010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0001010" n="0001010"/><anchor xml:id="beg0001010" n="0001010"/>季<anchor xml:id="end0001010"/>，条流积 <lb n="0001b13" ed="T"/>廣，合七十卷。微言不<anchor xml:id="nkr_note_orig_0001011" n="0001011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0001011" n="0001011"/><anchor xml:id="beg0001011" n="0001011"/>昧<anchor xml:id="end0001011"/>，弘之在我，大崇觉 <lb n="0001b14" ed="T"/>典，剋宣灵迹。此乃济四部于法桥，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0001012" n="0001012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0001012" n="0001012"/><anchor xml:id="beg0001012" n="0001012"/>刷<anchor xml:id="end0001012"/>六尘 <lb n="0001b15" ed="T"/>于定水，心殷业重，无德而言。虽龙树不追、 <lb n="0001b16" ed="T"/><name role="" type="person">马鸣</name>日远，申法尊道，夫岂异昔？所以缁素 <lb n="0001b17" ed="T"/>击节，雅俗倾首，義有存焉，永法三界。云尔。</p></cb:div> <lb n="0001b18" ed="T"/> <lb n="0001b19" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="open"><cb:mulu n="001" type="卷"/><cb:jhead><title>正法念处经</title>卷<anchor xml:id="nkr_note_orig_0001013" n="0001013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0001013" n="0001013"/><anchor xml:id="beg0001013" n="0001013"/>第一<anchor xml:id="end0001013"/></cb:jhead></cb:juan> <lb n="0001b20" ed="T"/> <lb n="0001b21" ed="T"/><byline cb:type="Translator">元魏婆罗门瞿昙<name role="" type="person">般若流支</name>译</byline> <lb n="0001b22" ed="T"/><cb:div type="pin"><cb:mulu level="1" type="品">1 十善业道品(一-二)</cb:mulu><cb:mulu level="2">1</cb:mulu><head>十善业道品<anchor xml:id="nkr_note_orig_0001014" n="0001014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0001014" n="0001014"/><anchor xml:id="beg0001014" n="0001014"/>第一<anchor xml:id="end0001014"/></head> <lb n="0001b23" ed="T"/><p xml:id="pT17p0001b2301">皈命一切诸<persName>佛</persName>菩萨</p> <lb n="0001b24" ed="T"/><p xml:id="pT17p0001b2401">如是我闻：</p><p xml:id="pT17p0001b2405" cb:place="inline">一时，<persName>婆伽婆</persName>在<name role="" type="person">王舍城</name>遊<name role="" type="person">那罗陀</name> <lb n="0001b25" ed="T"/>婆罗门村。尔时，慧命舍利弗于晨朝时，共 <lb n="0001b26" ed="T"/>众多比丘入<name role="" type="person">王舍城</name>，各各行乞。尔时，众多比 <lb n="0001b27" ed="T"/>丘離慧命舍利弗而行乞食，遂尔往到遮 <lb n="0001b28" ed="T"/>罗迦波離婆阇迦外道所已，共相问讯，彼此 <lb n="0001b29" ed="T"/>欢喜说法语论，迭互相问。</p><p xml:id="pT17p0001b2911" cb:place="inline">彼遮罗迦波離 <pb n="0001c" ed="T" xml:id="T17.0721.0001c"/> <lb n="0001c01" ed="T"/>婆<anchor xml:id="nkr_note_orig_0001015" n="0001015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0001015" n="0001015"/><anchor xml:id="beg0001015" n="0001015"/>阇<anchor xml:id="end0001015"/>迦外道问诸比丘言：“汝之释迦沙门瞿 <lb n="0001c02" ed="T"/>昙说如是法：‘欲为不善，是不可爱，非是可 <lb n="0001c03" ed="T"/>乐，非是可意，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0001016" n="0001016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0001016" n="0001016"/><anchor xml:id="beg0001016" n="0001016"/>于<anchor xml:id="end0001016"/>他欲者，亦不随喜。’我亦如 <lb n="0001c04" ed="T"/>是说：‘彼身业是不可爱，非是可乐，非是可 <lb n="0001c05" ed="T"/>意，于他欲者，亦不随喜。’汝之释迦沙门瞿昙 <lb n="0001c06" ed="T"/>说：‘彼口业是不可爱，非是可乐，非是可意，不 <lb n="0001c07" ed="T"/>随喜他。’我亦如是说：‘彼口业是不可爱，非是 <lb n="0001c08" ed="T"/>可乐，非是可意，不随喜他。’汝之释迦沙门瞿 <lb n="0001c09" ed="T"/>昙说：‘彼意业是不可爱，非是可乐，非是可 <lb n="0001c10" ed="T"/>意，不随喜他。’我亦如是说：‘彼意业是不可 <lb n="0001c11" ed="T"/>爱，非是可乐，非是可意，不随喜他。’汝之释 <lb n="0001c12" ed="T"/>迦沙门瞿昙如是法律，为有何异？何意？何 <lb n="0001c13" ed="T"/>勝？若汝释迦沙门瞿昙如是法律，与我何 <lb n="0001c14" ed="T"/>异，而汝释迦沙门瞿昙自说：‘我是一切智人。’” <lb n="0001c15" ed="T"/>彼遮罗迦波離婆阇迦外道如是问已，彼诸 <lb n="0001c16" ed="T"/>比丘新出家故，于比丘法未能善解，心不随 <lb n="0001c17" ed="T"/>喜，是故不答。尔时，众多比丘既乞食已，離 <lb n="0001c18" ed="T"/>慧命舍利弗，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0001017" n="0001017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0001017" n="0001017"/><anchor xml:id="beg0001017" n="0001017"/>各<anchor xml:id="end0001017"/>各皆到<name role="" type="person">那罗陀</name>村，食讫已 <lb n="0001c19" ed="T"/>住。尔时，慧命舍利弗亦乞食已，同共往到 <lb n="0001c20" ed="T"/><name role="" type="person">那罗陀</name>村。尔时，众多比丘往到慧命舍利弗 <lb n="0001c21" ed="T"/>所，具说如上。</p> <lb n="0001c22" ed="T"/><p xml:id="pT17p0001c2201">尔时，慧命舍利弗语众多比丘言：“若我，慧命！ <lb n="0001c23" ed="T"/>共汝相随<name role="" type="person">王舍城</name>内，同四出巷、同三角巷，即 <lb n="0001c24" ed="T"/>共汝等到遮罗迦波離婆阇迦外道所者，我 <lb n="0001c25" ed="T"/>则能以正法破之。然我在于异四出巷、异三 <lb n="0001c26" ed="T"/>角巷而行乞食，故我如是不闻彼难。彼遮 <lb n="0001c27" ed="T"/>罗迦波離婆阇迦外道前所问难，<persName>世尊</persName>普眼⸺ <lb n="0001c28" ed="T"/>诸业果报一切现知，今在此处最为尊勝，一 <lb n="0001c29" ed="T"/>切外道见则降伏，为诸声闻、诸优婆塞、诸天 <pb n="0002a" ed="T" xml:id="T17.0721.0002a"/> <lb n="0002a01" ed="T"/>人等，善说一切业果报法⸺去此不远，汝可 <lb n="0002a02" ed="T"/>往问。彼当为汝善说一切业果报法，若天、魔、 <lb n="0002a03" ed="T"/>梵，世间、沙门、婆罗门等所不能说，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0002001" n="0002001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0002001" n="0002001"/><anchor xml:id="beg0002001" n="0002001"/>唯<anchor xml:id="end0002001"/>有<persName>如来</persName> <lb n="0002a04" ed="T"/>能为汝说。我于彼法未善通达，唯有<persName>世尊</persName>第 <lb n="0002a05" ed="T"/>一善解业果报法能为汝说。”尔时，众多比丘 <lb n="0002a06" ed="T"/>向<persName>世尊</persName>所。</p> <lb n="0002a07" ed="T"/><p xml:id="pT17p0002a0701">尔时，<persName>世尊</persName>依昼时法，如<name role="" type="person">须弥山</name>，自光网焰如 <lb n="0002a08" ed="T"/>昼日明；如夜中月，如月淸凉；如陂池淸，甚深 <lb n="0002a09" ed="T"/>如海，安住不动如<name role="" type="person">须弥山</name>，心无所畏如狮子 <lb n="0002a10" ed="T"/>王，一切众生之所皈依。犹如父母，大悲熏 <lb n="0002a11" ed="T"/>心，一切众生唯一上亲。慈、悲、喜、捨为依止 <lb n="0002a12" ed="T"/>处，以三十七大菩提分勝妙之法莊严其身， <lb n="0002a13" ed="T"/>一切众生淸净眼观无有厌足，勝日月光。释 <lb n="0002a14" ed="T"/>迦王子偈言：</p> <lb n="0002a15" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT17p0002a1501"><l>“<persName>世尊</persName>廣普眼，</l><l>无三垢净眼，</l> <lb n="0002a16" ed="T"/><l>能巧说二谛，</l><l>善知三种苦。</l> <lb n="0002a17" ed="T"/><l>如是<persName>佛</persName><persName>世尊</persName>，</l><l>已修二种修，</l> <lb n="0002a18" ed="T"/><l>现证于道果，</l><l>灭谛智具足。</l> <lb n="0002a19" ed="T"/><l>远離三界<anchor xml:id="nkr_note_orig_0002002" n="0002002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0002002" n="0002002"/><anchor xml:id="beg0002002" n="0002002"/>眼<anchor xml:id="end0002002"/>，</l><l>而说异三界，</l> <lb n="0002a20" ed="T"/><l>知十八界谛，</l><l>观知解脱谛。</l> <lb n="0002a21" ed="T"/><l>十八功德众，</l><l>自功德相应，</l> <lb n="0002a22" ed="T"/><l>解脱九繫缚，</l><l>具足十种力。</l> <lb n="0002a23" ed="T"/><l>成就四无畏，</l><l>亦成就大悲，</l> <lb n="0002a24" ed="T"/><l>大悲心深润，</l><l>成就三念处。”</l></lg> <lb n="0002a25" ed="T"/><p xml:id="pT17p0002a2501">尔时，众多比丘既见<persName>世尊</persName>，整服一肩，如法 <lb n="0002a26" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0002003" n="0002003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0002003" n="0002003"/><anchor xml:id="beg0002003" n="0002003"/>叉<anchor xml:id="end0002003"/>跪，右膝著地礼<persName>世尊</persName>足，退在一面，正威 <lb n="0002a27" ed="T"/>仪住，低头敛容。尔时，众多比丘推一比丘往 <lb n="0002a28" ed="T"/>近<persName>世尊</persName>，复更顶礼<persName>世尊</persName>足已，白言：“<persName>世尊</persName>！我于 <lb n="0002a29" ed="T"/>晨朝著衣持钵，入<name role="" type="person">王舍城</name>而行乞食。如上所 <pb n="0002b" ed="T" xml:id="T17.0721.0002b"/> <lb n="0002b01" ed="T"/>说，次第乃至共彼外道遮罗迦波離婆阇迦 <lb n="0002b02" ed="T"/>问难语说，彼问身业、口业、意业，皆如上说。”</p> <lb n="0002b03" ed="T"/><p xml:id="pT17p0002b0301">尔时，<persName>世尊</persName>先观察已，然後为说。尔时，<persName>世尊</persName>为 <lb n="0002b04" ed="T"/>彼比丘、<name role="" type="person">那罗陀</name>村诸婆罗门而说法言：“汝诸 <lb n="0002b05" ed="T"/>比丘！我所说法，初、中、後善，義善、语善，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0002004" n="0002004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0002004" n="0002004"/><anchor xml:id="beg0002004" n="0002004"/>法应<anchor xml:id="end0002004"/> <lb n="0002b06" ed="T"/>具足淸净鲜白，梵行开显，所谓正法念处法 <lb n="0002b07" ed="T"/>门。谛听，谛听！善思念之，我为汝说。”</p><p xml:id="pT17p0002b0714" cb:place="inline">诸比丘 <lb n="0002b08" ed="T"/>言：“如是。<persName>世尊</persName>！”彼诸比丘于<persName>世尊</persName>所，至心谛 <lb n="0002b09" ed="T"/>听。</p> <lb n="0002b10" ed="T"/><p xml:id="pT17p0002b1001">尔时，<persName>世尊</persName>为诸比丘，如是说言：“诸比丘！何 <lb n="0002b11" ed="T"/>者正法念处法门？所谓法见法、非法见非法， <lb n="0002b12" ed="T"/>常念彼处心不生疑，喜乐闻法，供养长宿。 <lb n="0002b13" ed="T"/>彼知身业、口业、意业，业果生灭，不顚倒见，不 <lb n="0002b14" ed="T"/>行异法。诸比丘！身业三种，所谓杀生、偷盗、 <lb n="0002b15" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0002005" n="0002005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0002005" n="0002005"/><anchor xml:id="beg0002005" n="0002005"/>邪<anchor xml:id="end0002005"/>婬。云何杀生？于他众生，生众生想，起杀 <lb n="0002b16" ed="T"/>害心，断其命根，得成杀生。彼有三种，谓上、 <lb n="0002b17" ed="T"/>中、下。所言上者，杀罗汉等，堕阿鼻狱；所言 <lb n="0002b18" ed="T"/>中者，杀住道人；所言下者，杀不善人及杀 <lb n="0002b19" ed="T"/>畜牲。又复三种，所谓过去、未来、现在。又复 <lb n="0002b20" ed="T"/>三种，所谓贪作、嗔作、痴作。彼贪作者，所谓猎 <lb n="0002b21" ed="T"/>等；彼嗔作者，所谓下<anchor xml:id="nkr_note_orig_0002006" n="0002006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0002006" n="0002006"/><anchor xml:id="beg0002006" n="0002006"/>性<anchor xml:id="end0002006"/>；彼痴作者，外道斋 <lb n="0002b22" ed="T"/>等。又复三种，所谓自作、他教、二作。有五因 <lb n="0002b23" ed="T"/>缘，虽是杀生，无杀罪业，所谓道行无心伤 <lb n="0002b24" ed="T"/>杀蠕、蚁等命；若<anchor xml:id="nkr_note_orig_0002007" n="0002007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0002007" n="0002007"/><anchor xml:id="beg0002007" n="0002007"/>掷<anchor xml:id="end0002007"/>铁等，无心杀生而断物 <lb n="0002b25" ed="T"/>命；医师治病为利益故，与病者药，因药命断， <lb n="0002b26" ed="T"/>医无恶心；父母慈心为治故打，因打命终； <lb n="0002b27" ed="T"/>燃火虫入，无心杀虫，虫入火死。如是五种， <lb n="0002b28" ed="T"/>虽断生命，不得杀罪。又复更有三种杀生，所 <lb n="0002b29" ed="T"/>谓<anchor xml:id="nkr_note_orig_0002008" n="0002008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0002008" n="0002008"/><anchor xml:id="beg0002008" n="0002008"/>教他、自作<anchor xml:id="end0002008"/>、二<anchor xml:id="nkr_note_orig_0002009" n="0002009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0002009" n="0002009"/><anchor xml:id="beg0002009" n="0002009"/>作<anchor xml:id="end0002009"/>。</p> <pb n="0002c" ed="T" xml:id="T17.0721.0002c"/> <lb n="0002c01" ed="T"/><p xml:id="pT17p0002c0101">“又修行者内心思惟⸺随顺正法观察法行⸺云 <lb n="0002c02" ed="T"/>何偷盗成就满足？云何偷盗得果报少？彼见 <lb n="0002c03" ed="T"/>闻知或天眼见：他物他摄、自意盗取，如是 <lb n="0002c04" ed="T"/>偷盗成就满足。若是<anchor xml:id="nkr_note_orig_0002010" n="0002010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0002010" n="0002010"/><anchor xml:id="beg0002010" n="0002010"/>王<anchor xml:id="end0002010"/>法，为饶益尊父母、 <lb n="0002c05" ed="T"/>病人、缘觉、罗汉、阿那含人、斯陀含人、须陀 <lb n="0002c06" ed="T"/>洹等，若为病急，若为饥急；彼为饶益，如是 <lb n="0002c07" ed="T"/>偷盗，得果报少，盗业不具。又复偷盗得果 <lb n="0002c08" ed="T"/>报少，谓偷盗已，专心忏悔；既忏悔已，後更 <lb n="0002c09" ed="T"/>不作；遮他偷盗，教不盗戒，示其善道，令住 <lb n="0002c10" ed="T"/>善法远離偷盗。如是<anchor xml:id="nkr_note_orig_0002011" n="0002011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0002011" n="0002011"/><anchor xml:id="beg0002011" n="0002011"/>盗<anchor xml:id="end0002011"/>业不具足满。何业 <lb n="0002c11" ed="T"/>具足？若人偷盗，彼偷盗人若诳惑他，屛处 <lb n="0002c12" ed="T"/>思量作欺诳事，斗<anchor xml:id="nkr_note_orig_0002012" n="0002012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0002012" n="0002012"/><anchor xml:id="beg0002012" n="0002012"/>秤<anchor xml:id="end0002012"/>治物作恶业行，如 <lb n="0002c13" ed="T"/>是种种，此业具足。云何成业？若他摄物，知 <lb n="0002c14" ed="T"/>已盗取，如是成业。何业具足？作已随喜，乐 <lb n="0002c15" ed="T"/>行多作，向他赞说，又复教他善戒者盗，此业 <lb n="0002c16" ed="T"/>具足。如是三业具足不<anchor xml:id="nkr_note_orig_0002013" n="0002013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0002013" n="0002013"/><anchor xml:id="beg0002013" n="0002013"/>减<anchor xml:id="end0002013"/>，馀偷盗业，得果 <lb n="0002c17" ed="T"/>报少而不决定。</p> <lb n="0002c18" ed="T"/><p xml:id="pT17p0002c1801">“又修行者内心思惟⸺随顺正法观察法行⸺ <lb n="0002c19" ed="T"/>云何邪婬？此邪婬人，若于自妻，非道而行，或 <lb n="0002c20" ed="T"/>于他妻，道非道行；若于他作，心生随喜；若 <lb n="0002c21" ed="T"/>设方便，强教他作。是名邪婬。云何邪婬得 <lb n="0002c22" ed="T"/>果报少？若邪婬已，专心忏悔，不随喜他，遮他 <lb n="0002c23" ed="T"/>邪婬，示其善道，彼邪婬业不具足满。離邪婬 <lb n="0002c24" ed="T"/>意，修行善戒，如是邪婬得果报少，不决定 <lb n="0002c25" ed="T"/>受。</p><p xml:id="pT17p0002c2502" cb:place="inline">“如是三种身不善业，得果报少，果报轻 <lb n="0002c26" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0002014" n="0002014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0002014" n="0002014"/><anchor xml:id="beg0002014" n="0002014"/>软<anchor xml:id="end0002014"/>。如是外道遮罗迦波離<anchor xml:id="nkr_note_orig_0002015" n="0002015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0002015" n="0002015"/><anchor xml:id="beg0002015" n="0002015"/>婆<anchor xml:id="end0002015"/>阇迦所不能 <lb n="0002c27" ed="T"/>知，非其境界；幷天、世间，若魔、若梵、沙门、婆罗 <lb n="0002c28" ed="T"/>门，一切世间、诸天人等所不能知，除我声闻， <lb n="0002c29" ed="T"/>从我闻故，知业果报，更无教者。</p> <pb n="0003a" ed="T" xml:id="T17.0721.0003a"/> <lb n="0003a01" ed="T"/><p xml:id="pT17p0003a0101">“又修行者知业果报，云何口业恶不善行？口 <lb n="0003a02" ed="T"/>业四种，所谓妄语、两舌、恶口、绮语，如是四种。 <lb n="0003a03" ed="T"/>何者妄语？自思<anchor xml:id="nkr_note_orig_0003001" n="0003001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0003001" n="0003001"/><anchor xml:id="beg0003001" n="0003001"/>唯<anchor xml:id="end0003001"/>已，然後于他作不实语， <lb n="0003a04" ed="T"/>若作咒誓，若在王前，若王等前，妄语言说，令 <lb n="0003a05" ed="T"/>他衰恼，或打、或缚、或令输物；彼成妄语如 <lb n="0003a06" ed="T"/>是满足，成妄语业地狱中受。</p><p xml:id="pT17p0003a0612" cb:place="inline">“复有口业名为 <lb n="0003a07" ed="T"/>两舌，于和合者、共作业者，破壞语说；如是 <lb n="0003a08" ed="T"/>语者，成就两舌。云何此语得果报少？破壞 <lb n="0003a09" ed="T"/>语已，心中生悔：‘我愚痴故作如是说。’专心 <lb n="0003a10" ed="T"/>忏悔，亦遮他人作破壞语，示其善道，业不 <lb n="0003a11" ed="T"/>具足，此业不重。云何此业不具足满？此破 <lb n="0003a12" ed="T"/>壞语，或以烦恼、或以酒醉，心异分别，向他 <lb n="0003a13" ed="T"/>异说，此业不足。云何名为业道相应成破壞 <lb n="0003a14" ed="T"/>语？若以恶心破壞于他，随喜赞歎，如是名 <lb n="0003a15" ed="T"/>为业道相应成破壞语。云何此业决定成就 <lb n="0003a16" ed="T"/>破壞语说？作已随喜，复教他作，随喜赞说；喜 <lb n="0003a17" ed="T"/>乐贪著，不離于心；常怀恶心，他人所避；不 <lb n="0003a18" ed="T"/>可往返，为他毁訾；不生羞耻，无惭、无愧，不 <lb n="0003a19" ed="T"/>能自知。如是名为破壞语业。</p><p xml:id="pT17p0003a1912" cb:place="inline">“又修行者观察 <lb n="0003a20" ed="T"/>业集，云何名为恶口业行？彼见闻知或天 <lb n="0003a21" ed="T"/>眼见：如是恶口能生热恼，闻不悦耳，不忍 <lb n="0003a22" ed="T"/>他恶，令异人信，若重、若轻，戏笑、嗔心，得无 <lb n="0003a23" ed="T"/>量报、无量种报。彼重恶口，堕于地狱；彼轻 <lb n="0003a24" ed="T"/>恶口，不决定受。如是名为第三口业，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0003002" n="0003002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0003002" n="0003002"/><anchor xml:id="beg0003002" n="0003002"/>彼<anchor xml:id="end0003002"/>业 <lb n="0003a25" ed="T"/>具足相应之義，如前所说。</p> <lb n="0003a26" ed="T"/><p xml:id="pT17p0003a2601">“又修行者知业报法，云何名为第四口业无 <lb n="0003a27" ed="T"/>義绮语？前後相违，不相应说。不决定受，决 <lb n="0003a28" ed="T"/>定如馀，如是名为第四口业。</p> <lb n="0003a29" ed="T"/><p xml:id="pT17p0003a2901">“又修行者观业报法，云何意业？意业幾种？彼 <pb n="0003b" ed="T" xml:id="T17.0721.0003b"/> <lb n="0003b01" ed="T"/>见闻知，意业三种：贪、嗔、邪见。何者为贪？若 <lb n="0003b02" ed="T"/>见他人富者财物，心生希望欲得彼物，是 <lb n="0003b03" ed="T"/>意贪业。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0003003" n="0003003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0003003" n="0003003"/><anchor xml:id="beg0003003" n="0003003"/>复次<anchor xml:id="end0003003"/>，意业：若见他人富者财物，心 <lb n="0003b04" ed="T"/>生恶嫉，是意嫉业；若生邪见、生顚倒见，是 <lb n="0003b05" ed="T"/>邪见业。彼有二种，谓失、不信。云何不信？彼 <lb n="0003b06" ed="T"/>人心谓：‘无施、无祀，无斋、无会，无有善业、无 <lb n="0003b07" ed="T"/>不善业，无业果报。’廣则无量。云何为失？彼 <lb n="0003b08" ed="T"/>人心谓一切苦乐皆是天作，非业果报。如是 <lb n="0003b09" ed="T"/>二种，名为邪见。</p><p xml:id="pT17p0003b0907" cb:place="inline">“又修行者观业报法，云何 <lb n="0003b10" ed="T"/>三种身、口、意业，如是十种，乐行多作，彼决 <lb n="0003b11" ed="T"/>定受？此義云何？何者业果于现世受？何者业 <lb n="0003b12" ed="T"/>果于生世受？何者业果于馀世受？复于世间 <lb n="0003b13" ed="T"/>何处何生？彼见闻知或天眼见：身业杀生乐 <lb n="0003b14" ed="T"/>行多作，堕于地狱、畜牲、饿鬼。若生人中，命 <lb n="0003b15" ed="T"/>则短促。若因贪心猎等杀生，彼人则生猪鹿、 <lb n="0003b16" ed="T"/>雉鸡、迦宾阇罗如是等中，猎师围兵之所杀 <lb n="0003b17" ed="T"/>害，乃至作鱼，钩钓所杀。彼前作业，相似因 <lb n="0003b18" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0003004" n="0003004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0003004" n="0003004"/><anchor xml:id="beg0003004" n="0003004"/>缘<anchor xml:id="end0003004"/>，常在生死；若生人中，命则短促；设得生 <lb n="0003b19" ed="T"/>天，不得好处，多有<anchor xml:id="nkr_note_orig_0003005" n="0003005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0003005" n="0003005"/><anchor xml:id="beg0003005" n="0003005"/>铁<anchor xml:id="end0003005"/>畏，速为他杀。杀生之 <lb n="0003b20" ed="T"/>报，有下、中、上。偈言：</p> <lb n="0003b21" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT17p0003b2101"><l>“‘有于藏中死，</l><l>有生已命终，</l> <lb n="0003b22" ed="T"/><l>有能行则亡，</l><l>有能走便卒。’</l></lg> <lb n="0003b23" ed="T"/><p xml:id="pT17p0003b2301">“彼杀生者，此业成就势力果报，谓地狱受，若 <lb n="0003b24" ed="T"/>现在受，若馀残受。</p> <lb n="0003b25" ed="T"/><p xml:id="pT17p0003b2501">“又修行者观业果报，云何偷盗乐行多作，报 <lb n="0003b26" ed="T"/>有三种，谓地狱受、若现在受、若馀残受？彼 <lb n="0003b27" ed="T"/>偷盗业乐行多作，堕于地狱、畜牲、饿鬼。若生 <lb n="0003b28" ed="T"/>人中则常贫穷；若得财物畏王、水、火、劫贼 <lb n="0003b29" ed="T"/>因缘，具足失夺，不曾得乐。彼偷盗业，得如 <pb n="0003c" ed="T" xml:id="T17.0721.0003c"/> <lb n="0003c01" ed="T"/>是等三种果报。</p> <lb n="0003c02" ed="T"/><p xml:id="pT17p0003c0201">“又修行者观业果报，云何邪婬乐行多作，得 <lb n="0003c03" ed="T"/>三种果？彼见闻知或天眼见：若彼邪婬乐 <lb n="0003c04" ed="T"/>行多作，堕于地狱、畜牲、饿鬼。若生人中，馀残 <lb n="0003c05" ed="T"/>果报，妻不随顺；若得二根，世间所恶。</p><p xml:id="pT17p0003c0515" cb:place="inline">“彼如 <lb n="0003c06" ed="T"/>是等三种身业、三种果报，非彼外道遮罗迦 <lb n="0003c07" ed="T"/>波離婆阇迦之所能解。廣说身业，则有无 <lb n="0003c08" ed="T"/>量，皆不能解。何以故？彼以痴法熏其心故， <lb n="0003c09" ed="T"/>唯我能解。我实不见馀人能解，更无有人能 <lb n="0003c10" ed="T"/>见如是业果报法，如我见者。若我弟子修行 <lb n="0003c11" ed="T"/>法者，以从我闻，是故能解。</p> <lb n="0003c12" ed="T"/><p xml:id="pT17p0003c1201">“又修行者内心思惟⸺随顺正法观察法行⸺云 <lb n="0003c13" ed="T"/>何口业？口业幾种？彼见闻知或天眼见：口 <lb n="0003c14" ed="T"/>业四种，所谓妄语、两舌、恶口、绮语。若彼 <lb n="0003c15" ed="T"/>妄语乐行多作，堕于地狱、畜牲、饿鬼。若生人 <lb n="0003c16" ed="T"/>中，一切众生不信其语，诸善众会、善长者 <lb n="0003c17" ed="T"/>众、刹利等众及妻子等，不信其语；口常烂 <lb n="0003c18" ed="T"/>臭，齿亦不好，面皮无色；一切世人妄语枉 <lb n="0003c19" ed="T"/>谤；常生怖畏；亲友、兄弟、知识不固；一切所 <lb n="0003c20" ed="T"/>作不得果利，于一切人不得饶益。如是妄 <lb n="0003c21" ed="T"/>语是不可爱，非是可乐，非是可意，成就如 <lb n="0003c22" ed="T"/>是不善业果。</p> <lb n="0003c23" ed="T"/><p xml:id="pT17p0003c2301">“又修行者内心思惟⸺随顺正法观察法行⸺云 <lb n="0003c24" ed="T"/>何名为第二口业乐行多作，成就果报？彼见 <lb n="0003c25" ed="T"/>闻知或天眼见：如是两舌乐行多作，堕于 <lb n="0003c26" ed="T"/>地狱、畜牲、饿鬼。若生人中，若聋、若哑；口常 <lb n="0003c27" ed="T"/>烂臭；无人信语，众人所笑；面色不好；不住 <lb n="0003c28" ed="T"/>一处，心动不定；常行恶行。如是名为两舌 <lb n="0003c29" ed="T"/>业报。</p> <pb n="0004a" ed="T" xml:id="T17.0721.0004a"/> <lb n="0004a01" ed="T"/><p xml:id="pT17p0004a0101">“又修行者内心思惟⸺随顺正法观察法行⸺云 <lb n="0004a02" ed="T"/>何名为第三口业乐行多作，成就业果？彼见 <lb n="0004a03" ed="T"/>闻知或天眼见：如是恶口乐行多作，堕于 <lb n="0004a04" ed="T"/>地狱、畜牲、饿鬼。若生人中，处处皆畏，一切人 <lb n="0004a05" ed="T"/>所皆得衰恼；无人安慰，于自妻子不得爱 <lb n="0004a06" ed="T"/>语，犹如野鹿畏一切人；远善知识、近恶知 <lb n="0004a07" ed="T"/>识。是名恶口三种果报。</p> <lb n="0004a08" ed="T"/><p xml:id="pT17p0004a0801">“又修行者内心思惟⸺随顺正法观察法行⸺云 <lb n="0004a09" ed="T"/>何绮语乐行多作？彼见闻知或天眼见：若 <lb n="0004a10" ed="T"/>彼绮语乐行多作，堕于地狱、畜牲、饿鬼。若生 <lb n="0004a11" ed="T"/>人中，一切不<anchor xml:id="nkr_note_orig_0004001" n="0004001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0004001" n="0004001"/><anchor xml:id="beg0004001" n="0004001"/>爱<anchor xml:id="end0004001"/>，王舍、怨家、兄弟、亲家轻 <lb n="0004a12" ed="T"/>弄嫌贱。此是绮语口业果报。</p> <lb n="0004a13" ed="T"/><p xml:id="pT17p0004a1301">“又修行者内心思惟⸺随顺正法观察法行⸺云 <lb n="0004a14" ed="T"/>何意业三种不善，乐行多作意不善业？彼见 <lb n="0004a15" ed="T"/>闻知或天眼见：若彼贪心，乐行多作意不 <lb n="0004a16" ed="T"/>善业，堕于地狱、畜牲、饿鬼。若生人中，虽有 <lb n="0004a17" ed="T"/>财物，则为王、贼及水、火等无理横失，恒常贫 <lb n="0004a18" ed="T"/>穷。</p> <lb n="0004a19" ed="T"/><p xml:id="pT17p0004a1901">“又修行者内心思惟⸺随顺正法观察法行⸺云 <lb n="0004a20" ed="T"/>何嗔心乐行多作意不善业？彼见闻知或 <lb n="0004a21" ed="T"/>天眼见：嗔心意业乐行多作意不善业，堕于 <lb n="0004a22" ed="T"/>地狱、畜牲、饿鬼。若生人中，则生边地夷人之 <lb n="0004a23" ed="T"/>中，常畏铁处，常怖<anchor xml:id="nkr_note_orig_0004002" n="0004002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0004002" n="0004002"/><anchor xml:id="beg0004002" n="0004002"/>魄<anchor xml:id="end0004002"/>处，堕崄岸处；彼人 <lb n="0004a24" ed="T"/>之心不曾安稳，常被诽谤，常得如是多种众 <lb n="0004a25" ed="T"/>恶。</p> <lb n="0004a26" ed="T"/><p xml:id="pT17p0004a2601">“又修行者内心思惟⸺随顺正法观察法行⸺云 <lb n="0004a27" ed="T"/>何邪见乐行多作意不善业？彼见闻知或天 <lb n="0004a28" ed="T"/>眼见：邪见意业乐行多作，堕于<name role="" type="person">阿鼻地狱</name>等 <lb n="0004a29" ed="T"/>中受一切苦；若堕畜牲，于无量世百千万亿 <pb n="0004b" ed="T" xml:id="T17.0721.0004b"/> <lb n="0004b01" ed="T"/>亿数转生；饿鬼境界亦复如是。若生人中，如 <lb n="0004b02" ed="T"/>法所说自种姓业善业道行，不依<anchor xml:id="nkr_note_orig_0004003" n="0004003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0004003" n="0004003"/><anchor xml:id="beg0004003" n="0004003"/>法<anchor xml:id="end0004003"/>行，于 <lb n="0004b03" ed="T"/>上世来父、祖种姓千倍下劣。</p> <lb n="0004b04" ed="T"/><p xml:id="pT17p0004b0401">“又修行者内心思惟⸺随顺正法观察法行，更 <lb n="0004b05" ed="T"/>复<anchor xml:id="nkr_note_orig_0004004" n="0004004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0004004" n="0004004"/><anchor xml:id="beg0004004" n="0004004"/>思<anchor xml:id="end0004004"/>法深细观察⸺云何如是十不善法，流 <lb n="0004b06" ed="T"/>转生死，世间、地狱、饿鬼、畜牲？彼见闻知或天 <lb n="0004b07" ed="T"/>眼见：云何杀生？云何乐行？云何多作？谓杀 <lb n="0004b08" ed="T"/>生者，此杀生人，近恶知识。若恶知识近住 <lb n="0004b09" ed="T"/>之人，与彼相随，喜乐彼人相随遊戏，共行、 <lb n="0004b10" ed="T"/>共宿，于彼生信，谓有功德，随彼所作亦与 <lb n="0004b11" ed="T"/>同行。彼人如是近恶知识，彼杀生人、近杀 <lb n="0004b12" ed="T"/>生者，则以种种杀生因缘教令杀生：或外道 <lb n="0004b13" ed="T"/>斋、或屠猎等，如贪味者说杀生事；如怨家 <lb n="0004b14" ed="T"/>者说杀生事；如贼贪物说杀生事；如鬥战者 <lb n="0004b15" ed="T"/>说杀生事；如贪名者说杀生利。彼人闻已，心 <lb n="0004b16" ed="T"/>则生信，亦随顺行，喜乐杀生。如是喜乐，既 <lb n="0004b17" ed="T"/>杀生已，堕于地狱、饿鬼、畜牲，不可爱著，心不 <lb n="0004b18" ed="T"/>乐处，一切善人訾毁之处。以此因故，若生 <lb n="0004b19" ed="T"/>人中，命则短促。如是杀生，近恶知识以为 <lb n="0004b20" ed="T"/>种子。</p> <lb n="0004b21" ed="T"/><p xml:id="pT17p0004b2101">“云何乐行？彼不善人既杀生已，喜乐欢喜，心 <lb n="0004b22" ed="T"/>意分别，见杀功德。如是分别则有多种：断 <lb n="0004b23" ed="T"/>他命已，不生懊悔，赞说言善；心不放捨，转复 <lb n="0004b24" ed="T"/>更作，教他人作；既教他已，说彼杀生种种 <lb n="0004b25" ed="T"/>功德，异异因缘，如前所说。如是名为乐行 <lb n="0004b26" ed="T"/>杀生。</p><p xml:id="pT17p0004b2603" cb:place="inline">“云何多作？此杀生已，如前行说，近恶 <lb n="0004b27" ed="T"/>知识，习作杀生，多造杀具，作危险处，作围、 <lb n="0004b28" ed="T"/>毒箭，集养狗等，养杀生鸟，近旃<anchor xml:id="nkr_note_orig_0004005" n="0004005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0004005" n="0004005"/><anchor xml:id="beg0004005" n="0004005"/>陀<anchor xml:id="end0004005"/>罗，造鬥 <lb n="0004b29" ed="T"/>战具⸺铠<anchor xml:id="nkr_note_orig_0004006" n="0004006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0004006" n="0004006"/><anchor xml:id="beg0004006" n="0004006"/>甲<anchor xml:id="end0004006"/>、刀杖及以<g ref="#CB01037">䂎</g><anchor xml:id="nkr_note_orig_0004007" n="0004007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0004007" n="0004007"/><anchor xml:id="beg0004007" n="0004007"/>矛<anchor xml:id="end0004007"/>、鬥战之轮种种 <pb n="0004c" ed="T" xml:id="T17.0721.0004c"/> <lb n="0004c01" ed="T"/>器<anchor xml:id="nkr_note_orig_0004008" n="0004008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0004008" n="0004008"/><anchor xml:id="beg0004008" n="0004008"/>仗<anchor xml:id="end0004008"/>⸺诸杀生具，如是一切皆悉摄取。如是 <lb n="0004c02" ed="T"/>恶人多作杀生，以是因缘，堕于地狱、畜牲、 <lb n="0004c03" ed="T"/>饿鬼，受极苦恼杀生之业，有下、中、上；受苦 <lb n="0004c04" ed="T"/>报时，亦下、中、上。</p><p xml:id="pT17p0004c0407" cb:place="inline">“既作业已，如是不得不受果 <lb n="0004c05" ed="T"/>报。如是如是，自作恶业、自得恶报。若黠慧 <lb n="0004c06" ed="T"/>人，捨恶行善彼世间中。如是杀生，乐行、多 <lb n="0004c07" ed="T"/>作。</p> <lb n="0004c08" ed="T"/><p xml:id="pT17p0004c0801">“云何偷盗乐行多作？云何乐行多作盗已，堕 <lb n="0004c09" ed="T"/>于地狱？此恶戒人，性自偷盗近恶知识。若 <lb n="0004c10" ed="T"/>恶知识近住之人，与彼相随，则行偷盗，有下、 <lb n="0004c11" ed="T"/>中、上。何者为下？谓王法等，如前所说。何者 <lb n="0004c12" ed="T"/>为中？非福田所，偷盗彼物，此盗为中。何者 <lb n="0004c13" ed="T"/>为上？<persName>佛</persName>、法、僧物，微少偷盗，是则为上。彼<persName>佛</persName>、 <lb n="0004c14" ed="T"/>法、僧，若盗僧物，<persName>佛</persName>、法能净；盗<persName>佛</persName>、法物，僧不 <lb n="0004c15" ed="T"/>能净。若盗众僧现食用物，堕大地狱，头面在 <lb n="0004c16" ed="T"/>下；若取属僧所常食物，则堕无间<name role="" type="person">阿鼻地狱</name>， <lb n="0004c17" ed="T"/>宽廣暗等，以重福田，微少偷盗。以有心念，乐 <lb n="0004c18" ed="T"/>行多作，彼少偷盗，堕于地狱、畜牲、饿鬼。若复 <lb n="0004c19" ed="T"/>忏悔，不生随喜，心中生悔，彼不定受。若偷 <lb n="0004c20" ed="T"/>盗人，无量方便而行偷盗，以如是故名为偷 <lb n="0004c21" ed="T"/>盗。</p> <lb n="0004c22" ed="T"/><p xml:id="pT17p0004c2201">“云何乐行偷盗他物？得<anchor xml:id="nkr_note_orig_0004009" n="0004009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0004009" n="0004009"/><anchor xml:id="beg0004009" n="0004009"/>已<anchor xml:id="end0004009"/>欢喜，与贼相随， <lb n="0004c23" ed="T"/>心以为乐；既得财物，作衣食已，心生欢喜赞 <lb n="0004c24" ed="T"/>其功德，教他偷盗；教已，赞说。如是名为乐 <lb n="0004c25" ed="T"/>行偷盗。</p> <lb n="0004c26" ed="T"/><p xml:id="pT17p0004c2601">“云何多作？既偷盗已，多作床敷卧具<anchor xml:id="nkr_note_orig_0004010" n="0004010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0004010" n="0004010"/><anchor xml:id="beg0004010" n="0004010"/>毡<anchor xml:id="end0004010"/>被， <lb n="0004c27" ed="T"/>食啖餠肉，衣服莊严，婬女娱乐，樗<anchor xml:id="nkr_note_orig_0004011" n="0004011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0004011" n="0004011"/><anchor xml:id="beg0004011" n="0004011"/>蒲<anchor xml:id="end0004011"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0004012" n="0004012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0004012" n="0004012"/><anchor xml:id="beg0004012" n="0004012"/>博<anchor xml:id="end0004012"/>戏， <lb n="0004c28" ed="T"/>心生喜悦：‘我今快乐，一切乐中偷盗为最，以 <lb n="0004c29" ed="T"/>此因缘，我豐床敷、卧具、饮食、衣服莊严、婬女、 <pb n="0005a" ed="T" xml:id="T17.0721.0005a"/> <lb n="0005a01" ed="T"/>樗<anchor xml:id="beg_1" type="star"/>蒲<anchor xml:id="end_1"/>，第一勝乐。我今常当作偷盗行，令我 <lb n="0005a02" ed="T"/>後时增长富乐。’如前所说，如是如是，多行 <lb n="0005a03" ed="T"/>偷盗，决定于彼地狱中受。</p> <lb n="0005a04" ed="T"/><p xml:id="pT17p0005a0401">“云何邪婬乐行多作？此邪婬人，心不观察婬 <lb n="0005a05" ed="T"/>欲覆蔽。若人先世婬欲处来，所谓鸳鸯、迦宾 <lb n="0005a06" ed="T"/>阇罗、孔雀、鹦鹉、鱼雉、鷃鸟、阿修罗等，如是 <lb n="0005a07" ed="T"/>处来于此中生，常与多欲不善知识相随 <lb n="0005a08" ed="T"/>共行。如是二分喜乐婬欲，心不观察，心不 <lb n="0005a09" ed="T"/>厌足；不離欲心、不观察行，随有欲处往到 <lb n="0005a10" ed="T"/>其所，以欲处来此欲处生，喜行婬欲，故不 <lb n="0005a11" ed="T"/>观察婬欲所覆。如是邪婬不善之人，触染势 <lb n="0005a12" ed="T"/>力，彼彼喜乐；如是邪婬，复更如是，心喜乐 <lb n="0005a13" ed="T"/>行，乐行如是邪婬恶触。</p> <lb n="0005a14" ed="T"/><p xml:id="pT17p0005a1401">“云何乐行？如是邪婬虽不常行而常喜乐，心 <lb n="0005a15" ed="T"/>意分别，更于馀处心不喜乐如婬欲者。如 <lb n="0005a16" ed="T"/>是乐行邪婬境界。</p> <lb n="0005a17" ed="T"/><p xml:id="pT17p0005a1701">“云何多作？愚痴凡夫，心不观察，邪婬覆蔽，他 <lb n="0005a18" ed="T"/>复为说邪婬功德第一勝乐，所谓婬欲，言：‘为 <lb n="0005a19" ed="T"/>此事非是不善。’复教多人喜乐婬欲。如是邪 <lb n="0005a20" ed="T"/>婬，愚痴凡夫喜乐多作。如是三种身不善业。 <lb n="0005a21" ed="T"/>“口业四种：妄语、两舌、恶口、绮语。何者妄语？所 <lb n="0005a22" ed="T"/>谓自心先自作诳，然後诳他。如是妄语，自、他 <lb n="0005a23" ed="T"/>成诳。又彼妄语，五因缘发，所谓嗔、贪、邪法 <lb n="0005a24" ed="T"/>所摄、欲心、怖畏。</p> <lb n="0005a25" ed="T"/><p xml:id="pT17p0005a2501">“云何嗔心而发妄语？若于王前或大众中、长 <lb n="0005a26" ed="T"/>者众中，若善知识、怨家诤鬥，饶益知识，衰 <lb n="0005a27" ed="T"/>恼怨家，是故妄语。云何贪心而发妄语？见他 <lb n="0005a28" ed="T"/>财物，方便欲取，是故妄语。云何邪法所摄 <lb n="0005a29" ed="T"/>妄语？如婆罗门法中所说：‘饶益尊故、饶益 <pb n="0005b" ed="T" xml:id="T17.0721.0005b"/> <lb n="0005b01" ed="T"/>牛故、畏自死故、为娶妇故，如是妄语，皆不 <lb n="0005b02" ed="T"/>得罪。’如是之人，邪法摄语。如是妄语，是愚 <lb n="0005b03" ed="T"/>痴人邪见摄语，此语坚重，于地狱受。是故乃 <lb n="0005b04" ed="T"/>至失命因缘，不应妄语。此妄语者，能为地狱 <lb n="0005b05" ed="T"/>第一种子。言：‘为娶妇，妄语无罪，是欲心发。’亦 <lb n="0005b06" ed="T"/>是邪法。云何怖畏而发妄语？何处怖畏？为彼 <lb n="0005b07" ed="T"/>饶益，是故妄语，起如是心：‘若不妄语，彼则 <lb n="0005b08" ed="T"/>于我多不饶益。’彼人畏死，是故妄语。彼五因 <lb n="0005b09" ed="T"/>缘愚痴之人，作妄语说。如是一切皆住痴法。”</p> <lb n="0005b10" ed="T"/><p xml:id="pT17p0005b1001">尔时，<persName>世尊</persName>而说偈言：</p> <lb n="0005b11" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT17p0005b1101"><l>“若有何等人，</l><l>起一妄语法，</l> <lb n="0005b12" ed="T"/><l>则不畏他世，</l><l>无恶不造作。</l> <lb n="0005b13" ed="T"/><l>若<anchor xml:id="nkr_note_orig_0005001" n="0005001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0005001" n="0005001"/><anchor xml:id="beg0005001" n="0005001"/>人<anchor xml:id="end0005001"/>生世间，</l><l>口中有大斧，</l> <lb n="0005b14" ed="T"/><l>若以斫自他，</l><l>口中恶语出。</l> <lb n="0005b15" ed="T"/><l>如是应实语，</l><l>不应斫他人，</l> <lb n="0005b16" ed="T"/><l>虽无乞求者，</l><l>应当多少与。</l> <lb n="0005b17" ed="T"/><l>此三种行者，</l><l>捨身则生天。</l></lg> <lb n="0005b18" ed="T"/><p xml:id="pT17p0005b1801">“若如是者，一切因缘，一切所作，莫妄语说。于 <lb n="0005b19" ed="T"/>他妄语心莫随喜，亦不随逐妄语者行，莫 <lb n="0005b20" ed="T"/>共同坐。若妄语人共行坐者，他人见之亦 <lb n="0005b21" ed="T"/>谓妄语。如是若与垢业之人共相随者，则乐 <lb n="0005b22" ed="T"/>垢业。若与彼人共行坐等，虽无垢业，他谓 <lb n="0005b23" ed="T"/>垢业。若如是者，应观察法：恶知识者，勿与相 <lb n="0005b24" ed="T"/>随。此恶知识于生死中，最坚繫缚，则堕地狱、 <lb n="0005b25" ed="T"/>畜牲、饿鬼，所谓随逐恶知识行；若善知识相 <lb n="0005b26" ed="T"/>随行者，则得解脱。廣则无量，此中如是略说 <lb n="0005b27" ed="T"/>妄语。</p><p xml:id="pT17p0005b2703" cb:place="inline">“又修行者内心思惟⸺随顺正法观察法 <lb n="0005b28" ed="T"/>行⸺云何两舌？两舌幾种？彼见闻知或天眼 <lb n="0005b29" ed="T"/>见：两舌者，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0005002" n="0005002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0005002" n="0005002"/><anchor xml:id="beg0005002" n="0005002"/>多<anchor xml:id="end0005002"/>于和合人起破壞意，口中语 <pb n="0005c" ed="T" xml:id="T17.0721.0005c"/> <lb n="0005c01" ed="T"/>说。两舌二种：自作、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0005003" n="0005003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0005003" n="0005003"/><anchor xml:id="beg0005003" n="0005003"/>教<anchor xml:id="end0005003"/>他。教他者，怨家、若似 <lb n="0005c02" ed="T"/>怨家所遣破壞。汝破彼人，是他因缘。有他 <lb n="0005c03" ed="T"/>不遣，自作破壞，令他衰恼。又复云何嗔因缘 <lb n="0005c04" ed="T"/>故，于他不爱？与他人恶口说恶语，闻者不爱。</p> <lb n="0005c05" ed="T"/><p xml:id="pT17p0005c0501">“又修行者内心思惟⸺随顺正法观察法行⸺云 <lb n="0005c06" ed="T"/>何恶口？彼见闻知或天眼见：彼恶口者，贪、 <lb n="0005c07" ed="T"/>嗔、痴发，一切愚痴凡夫之人常行不離。如是 <lb n="0005c08" ed="T"/>恶口有无量种，无量攀缘，无量因缘，无量心 <lb n="0005c09" ed="T"/>发，无量果报。此语能破无量善行；此语能与 <lb n="0005c10" ed="T"/>一切人恶。世间如怨，善人不近，人所不信，此 <lb n="0005c11" ed="T"/>语如毒。如是恶口，恶道因缘，是垢言语，正梵 <lb n="0005c12" ed="T"/>行人捨離不行。”</p><p xml:id="pT17p0005c1207" cb:place="inline">尔时，<persName>世尊</persName>而说偈言：</p> <lb n="0005c13" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT17p0005c1301"><l>“黠慧離恶口，</l><l>正语喜乐行，</l> <lb n="0005c14" ed="T"/><l>如是美语人，</l><l>则近涅槃住。</l> <lb n="0005c15" ed="T"/><l>常说善妙语，</l><l>捨離垢恶语，</l> <lb n="0005c16" ed="T"/><l>垢恶语<anchor xml:id="nkr_note_orig_0005004" n="0005004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0005004" n="0005004"/><anchor xml:id="beg0005004" n="0005004"/>汚<anchor xml:id="end0005004"/>人，</l><l>能令到地狱。</l> <lb n="0005c17" ed="T"/><l>垢语所汚人，</l><l>彼人则无善，</l> <lb n="0005c18" ed="T"/><l>恶如狮子蛇，</l><l>彼不得生天。</l> <lb n="0005c19" ed="T"/><l>一切善语人，</l><l>能善安慰他，</l> <lb n="0005c20" ed="T"/><l>诸世间所爱，</l><l>後世则生天。</l> <lb n="0005c21" ed="T"/><l>若人不恶语，</l><l>捨離于谄曲，</l> <lb n="0005c22" ed="T"/><l>虽人行如天，</l><l>彼人善应礼。</l> <lb n="0005c23" ed="T"/><l>实语常行忍，</l><l>直心不谄曲，</l> <lb n="0005c24" ed="T"/><l>不恼于他人，</l><l>彼建立法幢。</l> <lb n="0005c25" ed="T"/><l>人命不久住，</l><l>犹如拍手声，</l> <lb n="0005c26" ed="T"/><l>人身不如法，</l><l>愚痴空过世。</l> <lb n="0005c27" ed="T"/><l>何人不自爱？</l><l>何人不乐乐？</l> <lb n="0005c28" ed="T"/><l>若人作恶业，</l><l>不行自爱因。</l> <lb n="0005c29" ed="T"/><l>妻子及财物，</l><l>知识兄弟等，</l> <pb n="0006a" ed="T" xml:id="T17.0721.0006a"/> <lb n="0006a01" ed="T"/><l>皆悉不相随，</l><l>唯有善恶业。</l> <lb n="0006a02" ed="T"/><l>善业不善业，</l><l>常与相随行，</l> <lb n="0006a03" ed="T"/><l>如鸟行空中，</l><l>影随常不離。</l> <lb n="0006a04" ed="T"/><l>如人乏资粮，</l><l>道行则受苦，</l> <lb n="0006a05" ed="T"/><l>不作善业者，</l><l>彼众生亦然；</l> <lb n="0006a06" ed="T"/><l>如具资粮者，</l><l>道行则安乐，</l> <lb n="0006a07" ed="T"/><l>众生亦如是，</l><l>作福善处行。</l> <lb n="0006a08" ed="T"/><l>久时远行人，</l><l>平安得还归，</l> <lb n="0006a09" ed="T"/><l>诸亲友知识，</l><l>见之皆欢喜；</l> <lb n="0006a10" ed="T"/><l>作福者亦尔，</l><l>此死他处生，</l> <lb n="0006a11" ed="T"/><l>所作诸福德，</l><l>如亲等见喜。</l> <lb n="0006a12" ed="T"/><l>如是作福德，</l><l>和集资未来，</l> <lb n="0006a13" ed="T"/><l>福德于他世，</l><l>则得善住处。</l> <lb n="0006a14" ed="T"/><l>福德天所赞，</l><l>若人平等行，</l> <lb n="0006a15" ed="T"/><l>此身不可毁，</l><l>未来则生天。</l> <lb n="0006a16" ed="T"/><l>观如是处已，</l><l>黠慧者学戒，</l> <lb n="0006a17" ed="T"/><l>得圣见具足，</l><l>善行得寂静。</l></lg> <lb n="0006a18" ed="T"/><p xml:id="pT17p0006a1801">“又修行者内心思惟⸺随顺正法观察法行，观 <lb n="0006a19" ed="T"/>察第四不善业道绮语口业⸺云何绮语？绮语 <lb n="0006a20" ed="T"/>幾种？前後语言不相应说，故名绮语；心轻速 <lb n="0006a21" ed="T"/>转，前後语言相应而说，亦名绮语。从慢心 <lb n="0006a22" ed="T"/>起，自轻因缘，令人不信，即于现身是恶道 <lb n="0006a23" ed="T"/>生，一切世间轻毁之因，无所饶益。垢语绮 <lb n="0006a24" ed="T"/>语，如是第四垢语口业，非善业道，勿作绮 <lb n="0006a25" ed="T"/>语亦莫随喜，不应受行。若绮语者，则非善 <lb n="0006a26" ed="T"/>人。</p> <lb n="0006a27" ed="T"/><p xml:id="pT17p0006a2701">“意不善<anchor xml:id="nkr_note_orig_0006001" n="0006001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0006001" n="0006001"/><anchor xml:id="beg0006001" n="0006001"/>者<anchor xml:id="end0006001"/>：贪、嗔、邪见。云何为贪？他所摄物， <lb n="0006a28" ed="T"/>自心分别，欲得彼物，非正观察。彼人如是 <lb n="0006a29" ed="T"/>爱乐他物，于他所有，无因、无分而自<anchor xml:id="nkr_note_orig_0006002" n="0006002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0006002" n="0006002"/><anchor xml:id="beg0006002" n="0006002"/>扰<anchor xml:id="end0006002"/>恼， <pb n="0006b" ed="T" xml:id="T17.0721.0006b"/> <lb n="0006b01" ed="T"/>望得彼物，故名意贪不善业道，非是可爱， <lb n="0006b02" ed="T"/>非是可乐；所得果报，非意相应，非寂静意，非 <lb n="0006b03" ed="T"/>是安乐。愚痴之人，虚妄生贪，他物叵得，虚 <lb n="0006b04" ed="T"/>妄分别生贪味著，心意动转常生<anchor xml:id="fxT17p0006b01"/>希望，心 <lb n="0006b05" ed="T"/>乐欲取，见他财物，自得苦恼，故名为贪。如 <lb n="0006b06" ed="T"/>是意地第一贪心不善业道。</p><p xml:id="pT17p0006b0612" cb:place="inline">“又修行者内心 <lb n="0006b07" ed="T"/>思惟⸺随顺正法观察法行⸺云何名嗔意地第 <lb n="0006b08" ed="T"/>二不善业道？彼见闻知或天眼见：于他前 <lb n="0006b09" ed="T"/>人无有因缘，起嗔恶意；又复于他若贫、若 <lb n="0006b10" ed="T"/>富，无有因缘而见他已，意地起发重恶嗔 <lb n="0006b11" ed="T"/>心。以嗔因缘，于地狱受。善法穀等，既成熟 <lb n="0006b12" ed="T"/>已，嗔心如雹，壞善穀等；唯正智眼，对治彼 <lb n="0006b13" ed="T"/>暗。嗔心如火，烧一切戒。嗔则色变，是恶色 <lb n="0006b14" ed="T"/>因。嗔如大斧，能斫法桥，住在心中，如怨入 <lb n="0006b15" ed="T"/>舍；此世、他世，心一正行，嗔能<anchor xml:id="nkr_note_orig_0006003" n="0006003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0006003" n="0006003"/><anchor xml:id="beg0006003" n="0006003"/>壞破<anchor xml:id="end0006003"/>。捨彼嗔 <lb n="0006b16" ed="T"/>心，慈是对治及四圣谛：苦、集、灭、道。行地狱 <lb n="0006b17" ed="T"/>行，嗔为上使，唯有善人、圣声闻人、闻法義 <lb n="0006b18" ed="T"/>人乃能捨離。</p><p xml:id="pT17p0006b1806" cb:place="inline">“又修行者内心思惟⸺随顺正 <lb n="0006b19" ed="T"/>法观察法行⸺云何邪见正法障碍，一切恶 <lb n="0006b20" ed="T"/>见，心之黑暗？彼见闻知或天眼见：无始以 <lb n="0006b21" ed="T"/>来行邪见因，堕于地狱、饿鬼、畜牲，故名黑暗。 <lb n="0006b22" ed="T"/>乐邪见者，正道障碍，如刀、火、毒、崄岸恶处，唯 <lb n="0006b23" ed="T"/>有一切愚痴之人，贪著乐行，以顚倒见，故 <lb n="0006b24" ed="T"/>名邪见。彼有二种：一、信邪因；二、心不信业果 <lb n="0006b25" ed="T"/>报法。信邪因者，作如是知：身等乐、苦皆是 <lb n="0006b26" ed="T"/>天作，非业果报。于业果报心不信者，谓无施 <lb n="0006b27" ed="T"/>等。是名邪见。如是十种不善业道、不饶益业， <lb n="0006b28" ed="T"/>一切皆以邪见为本。</p> <lb n="0006b29" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="close"><cb:jhead><title>正法念处经</title>卷第一</cb:jhead></cb:juan> </cb:div></body> <back> <cb:div type="apparatus"> <head>挍注</head> <p> <app from="#beg0001a0301" to="#end0001a0301"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp2"><space quantity="0"/></lem><rdg wit="#wit.orig">◎</rdg></app> <app from="#beg0001001" to="#end0001001"><lem wit="#wit.orig">叙</lem><rdg resp="#resp3" wit="#wit1 #wit2">序</rdg></app> <app from="#beg0001002" to="#end0001002"><lem wit="#wit.orig">处</lem><rdg resp="#resp3" wit="#wit1 #wit2">瞩</rdg></app> <app from="#beg0001003" to="#end0001003"><lem wit="#wit.orig">只</lem><rdg resp="#resp3" wit="#wit1 #wit2">祇</rdg></app> <app from="#beg0001004" to="#end0001004"><lem wit="#wit.orig">于</lem><rdg resp="#resp3" wit="#wit1 #wit2">于</rdg></app> <app from="#beg0001005" to="#end0001005"><lem wit="#wit.orig">辉</lem><rdg resp="#resp3" wit="#wit1 #wit2">辉</rdg></app> <app from="#beg0001006" to="#end0001006"><lem wit="#wit.orig">扉</lem><rdg resp="#resp3" wit="#wit1 #wit2">扁</rdg></app> <app from="#beg0001007" to="#end0001007"><lem wit="#wit.orig">游</lem><rdg resp="#resp3" wit="#wit1 #wit2">遊</rdg></app> <app from="#beg0001008" to="#end0001008"><lem wit="#wit.orig">茧</lem><rdg resp="#resp3" wit="#wit1">躎</rdg><rdg resp="#resp3" wit="#wit2"><g ref="#CB13546">趼</g></rdg></app> <app from="#beg0001009" to="#end0001009"><lem wit="#wit.orig">昭</lem><rdg resp="#resp3" wit="#wit1 #wit2">照</rdg></app> <app from="#beg0001010" to="#end0001010"><lem wit="#wit.orig">季</lem><rdg resp="#resp3" wit="#wit1 #wit2">年</rdg></app> <app from="#beg0001011" to="#end0001011"><lem wit="#wit.orig">昧</lem><rdg resp="#resp3" wit="#wit1 #wit2">沫</rdg></app> <app from="#beg0001012" to="#end0001012"><lem wit="#wit.orig">刷</lem><rdg resp="#resp3" wit="#wit1 #wit2">涮</rdg></app> <app from="#beg0001013" to="#end0001013"><lem wit="#wit.orig">第一</lem><rdg resp="#resp3" wit="#wit3">第一<note place="inline">小乘单译经第一部</note></rdg></app> <app from="#beg0001014" to="#end0001014"><lem wit="#wit.orig">第一</lem><rdg resp="#resp3" wit="#wit3">第一之一</rdg></app> <app from="#beg0001015" to="#end0001015"><lem wit="#wit.orig">阇</lem><rdg resp="#resp3" wit="#wit4">遮</rdg></app> <app from="#beg0001016" to="#end0001016"><lem wit="#wit.orig">于</lem><rdg resp="#resp3" wit="#wit3">于</rdg></app> <app from="#beg0001017" to="#end0001017"><lem wit="#wit.orig">各</lem><rdg resp="#resp3" wit="#wit4">名</rdg></app> <app from="#beg0002001" to="#end0002001"><lem wit="#wit.orig">唯</lem><rdg resp="#resp3" wit="#wit3">唯</rdg></app> <app from="#beg0002002" to="#end0002002"><lem wit="#wit.orig">眼</lem><rdg resp="#resp3" wit="#wit3">间</rdg></app> <app from="#beg0002003" to="#end0002003"><lem wit="#wit.orig">叉</lem><rdg resp="#resp3" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">胡</rdg></app> <app from="#beg0002004" to="#end0002004"><lem wit="#wit.orig">法应</lem><rdg resp="#resp3" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">独法</rdg></app> <app from="#beg0002005" to="#end0002005"><lem wit="#wit.orig">邪</lem><rdg resp="#resp3" wit="#wit3">邪</rdg></app> <app from="#beg0002006" to="#end0002006"><lem wit="#wit.orig">性</lem><rdg resp="#resp3" wit="#wit4">姓</rdg></app> <app from="#beg0002007" to="#end0002007"><lem wit="#wit.orig">掷</lem><rdg resp="#resp3" wit="#wit1 #wit4">踯</rdg></app> <app from="#beg0002008" to="#end0002008"><lem wit="#wit.orig">教他、自作</lem><rdg resp="#resp3" wit="#wit1 #wit2 #wit4">他教自作</rdg><rdg resp="#resp3" wit="#wit3">自作他教</rdg></app> <app from="#beg0002009" to="#end0002009"><lem wit="#wit.orig">作</lem><rdg resp="#resp3" wit="#wit3">作<note place="inline">宜作自作他教二作</note></rdg></app> <app from="#beg0002010" to="#end0002010"><lem wit="#wit.orig">王</lem><rdg resp="#resp3" wit="#wit4">三</rdg></app> <app from="#beg0002011" to="#end0002011"><lem wit="#wit.orig">盗</lem><rdg resp="#resp3" wit="#wit3">道</rdg></app> <app from="#beg0002012" to="#end0002012"><lem wit="#wit.orig">秤</lem><rdg resp="#resp3" wit="#wit3">称</rdg></app> <app from="#beg0002013" to="#end0002013"><lem wit="#wit.orig">减</lem><rdg resp="#resp3" wit="#wit4">灭</rdg></app> <app from="#beg0002014" to="#end0002014"><lem wit="#wit.orig">软</lem><rdg resp="#resp3" wit="#wit4">濡</rdg></app> <app from="#beg0002015" to="#end0002015"><lem resp="#resp4" wit="#wit.cbeta #wit5">婆<note type="cf1">K20n0801_p0002c24</note></lem><rdg wit="#wit.orig">波</rdg><rdg resp="#resp3" wit="#wit4">婆</rdg></app> <app from="#beg0003001" to="#end0003001"><lem wit="#wit.orig">唯</lem><rdg resp="#resp3" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">量</rdg></app> <app from="#beg0003002" to="#end0003002"><lem wit="#wit.orig">彼</lem><rdg resp="#resp3" wit="#wit3">口</rdg></app> <app from="#beg0003003" to="#end0003003"><lem wit="#wit.orig">复次</lem><rdg resp="#resp3" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">又复</rdg></app> <app from="#beg0003004" to="#end0003004"><lem wit="#wit.orig">缘</lem><rdg resp="#resp3" wit="#wit4">缚</rdg></app> <app from="#beg0003005" to="#end0003005"><lem wit="#wit.orig">铁</lem><rdg resp="#resp3" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">怖</rdg></app> <app from="#beg0004001" to="#end0004001"><lem wit="#wit.orig">爱</lem><rdg resp="#resp3" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">乐</rdg></app> <app from="#beg0004002" to="#end0004002"><lem wit="#wit.orig">魄</lem><rdg resp="#resp3" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">怕</rdg></app> <app from="#beg0004003" to="#end0004003"><lem wit="#wit.orig">法</lem><rdg resp="#resp3" wit="#wit4">准</rdg></app> <app from="#beg0004004" to="#end0004004"><lem wit="#wit.orig">思</lem><rdg resp="#resp3" wit="#wit4">异</rdg></app> <app from="#beg0004005" to="#end0004005"><lem wit="#wit.orig">陀</lem><rdg resp="#resp3" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">荼</rdg></app> <app from="#beg0004006" to="#end0004006"><lem wit="#wit.orig">甲</lem><rdg resp="#resp3" wit="#wit4">甲</rdg></app> <app from="#beg0004007" to="#end0004007"><lem wit="#wit.orig">矛</lem><rdg resp="#resp3" wit="#wit4">矛</rdg></app> <app from="#beg0004008" to="#end0004008"><lem wit="#wit.orig">仗</lem><rdg resp="#resp3" wit="#wit4">杖</rdg></app> <app from="#beg0004009" to="#end0004009"><lem wit="#wit.orig">已</lem><rdg resp="#resp3" wit="#wit3">以</rdg></app> <app from="#beg0004010" to="#end0004010"><lem wit="#wit.orig">毡</lem><rdg resp="#resp3" wit="#wit4">旃</rdg></app> <app from="#beg0004011" to="#end0004011"><lem wit="#wit.orig">蒲</lem><rdg resp="#resp3" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">蒱</rdg></app> <app from="#beg0004012" to="#end0004012"><lem wit="#wit.orig">博</lem><rdg resp="#resp3" wit="#wit4">搏</rdg></app> <app from="#beg_1" to="#end_1" corresp="#0004011"><lem wit="#wit.orig">蒲</lem><rdg resp="#resp3" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">蒱</rdg></app> <app from="#beg0005001" to="#end0005001"><lem wit="#wit.orig">人</lem><rdg resp="#resp3" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">有</rdg></app> <app from="#beg0005002" to="#end0005002"><lem wit="#wit.orig">多</lem><rdg resp="#resp3" wit="#wit4">名</rdg></app> <app from="#beg0005003" to="#end0005003"><lem wit="#wit.orig">教</lem><rdg resp="#resp3" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0005004" to="#end0005004"><lem wit="#wit.orig">汚</lem><rdg resp="#resp3" wit="#wit4">行</rdg></app> <app from="#beg0006001" to="#end0006001"><lem wit="#wit.orig">者</lem><rdg resp="#resp3" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">道</rdg></app> <app from="#beg0006002" to="#end0006002"><lem wit="#wit.orig">扰</lem><rdg resp="#resp3" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">扰</rdg></app> <app from="#beg0006003" to="#end0006003"><lem wit="#wit.orig">壞破</lem><rdg resp="#resp3" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">破壞</rdg></app> </p> </cb:div> <cb:div type="cbeta-notes"> <head>CBETA 挍注</head> <p> <note n="0001000" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0001000">丽本缺此叙今依明本採录与宋本元本对挍（CBETA 按：大正藏挍勘栏于此处有◎符号，无挍勘数字，故今以[00]之挍勘数字来代替大正藏之◎符号。）</note> <note n="0001001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0001001">叙【大】，序【宋】【元】</note> <note n="0001002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0001002">处【大】，瞩【宋】【元】</note> <note n="0001003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0001003">只【大】，祇【宋】【元】</note> <note n="0001004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0001004">于【大】下同，于【宋】【元】下同</note> <note n="0001005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0001005">辉【大】，辉【宋】【元】</note> <note n="0001006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0001006">扉【大】，扁【宋】【元】</note> <note n="0001007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0001007">游【大】，遊【宋】【元】</note> <note n="0001008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0001008">茧【大】，躎【宋】，<g ref="#CB13546">趼</g>【元】</note> <note n="0001009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0001009">昭【大】，照【宋】【元】</note> <note n="0001010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0001010">季【大】，年【宋】【元】</note> <note n="0001011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0001011">昧【大】，沫【宋】【元】</note> <note n="0001012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0001012">刷【大】，涮【宋】【元】</note> <note n="0001013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0001013">第一【大】，第一<note place="inline">小乘单译经第一部</note>【明】</note> <note n="0001014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0001014">第一【大】，第一之一【明】</note> <note n="0001015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0001015">阇【大】，遮【宫】</note> <note n="0001016" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0001016">于【大】下同，于【明】下同</note> <note n="0001017" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0001017">各【大】，名【宫】</note> <note n="0002001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0002001">唯【大】下同，唯【明】下同</note> <note n="0002002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0002002">眼【大】，间【明】</note> <note n="0002003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0002003">叉【大】，胡【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0002004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0002004">法应【大】，独法【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0002005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0002005">邪【大】下同，邪【明】下同</note> <note n="0002006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0002006">性【大】，姓【宫】</note> <note n="0002007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0002007">掷【大】，踯【宋】【宫】</note> <note n="0002008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0002008">教他自作【大】，他教自作【宋】【元】【宫】，自作他教【明】</note> <note n="0002009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0002009">作【大】，作<note place="inline">宜作自作他教二作</note>【明】</note> <note n="0002010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0002010">王【大】，三【宫】</note> <note n="0002011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0002011">盗【大】，道【明】</note> <note n="0002012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0002012">秤【大】，称【明】</note> <note n="0002013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0002013">减【大】，灭【宫】</note> <note n="0002014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0002014">软【大】，濡【宫】</note> <note n="0002015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0002015">婆【CB】【丽-CB】【宫】，波【大】</note> <note n="0003001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0003001">唯【大】，量【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0003002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0003002">彼【大】，口【明】</note> <note n="0003003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0003003">复次【大】，又复【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0003004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0003004">缘【大】，缚【宫】</note> <note n="0003005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0003005">铁【大】，怖【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0004001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0004001">爱【大】，乐【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0004002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0004002">魄【大】，怕【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0004003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0004003">法【大】，准【宫】</note> <note n="0004004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0004004">思【大】，异【宫】</note> <note n="0004005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0004005">陀【大】，荼【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0004006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0004006">甲【大】，甲【宫】</note> <note n="0004007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0004007">矛【大】，矛【宫】</note> <note n="0004008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0004008">仗【大】，杖【宫】</note> <note n="0004009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0004009">已【大】，以【明】</note> <note n="0004010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0004010">毡【大】，旃【宫】</note> <note n="0004011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0004011">蒲【大】＊，蒱【宋】【元】【明】【宫】＊</note> <note n="0004012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0004012">博【大】，搏【宫】</note> <note n="0005001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0005001">人【大】，有【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0005002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0005002">多【大】，名【宫】</note> <note n="0005003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0005003">教【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0005004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0005004">汚【大】，行【宫】</note> <note n="0006001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0006001">者【大】，道【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0006002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0006002">扰【大】，扰【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0006003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0006003">壞破【大】，破壞【宋】【元】【明】【宫】</note> </p> </cb:div> <cb:div type="taisho-notes"> <head>大正藏 挍注</head> <p> <note n="0001000" resp="#resp3" type="orig" place="foot" target="#nkr_note_orig_0001000">丽本缺此叙今依明本採录与宋本元本对挍</note> <note n="0001001" resp="#resp3" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0001001">叙＝序【宋】【元】</note> <note n="0001002" resp="#resp3" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0001002">处＝瞩【宋】【元】</note> <note n="0001003" resp="#resp3" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0001003">只＝祇【宋】【元】</note> <note n="0001004" resp="#resp3" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0001004">于＝于【宋】【元】下同</note> <note n="0001005" resp="#resp3" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0001005">辉＝辉【宋】【元】</note> <note n="0001006" resp="#resp3" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0001006">扉＝扁【宋】【元】</note> <note n="0001007" resp="#resp3" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0001007">游＝遊【宋】【元】</note> <note n="0001008" resp="#resp3" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0001008">茧＝躎【宋】，<g ref="#CB13546">趼</g>【元】</note> <note n="0001009" resp="#resp3" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0001009">昭＝照【宋】【元】</note> <note n="0001010" resp="#resp3" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0001010">季＝年【宋】【元】</note> <note n="0001011" resp="#resp3" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0001011">昧＝沫【宋】【元】</note> <note n="0001012" resp="#resp3" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0001012">刷＝涮【宋】【元】</note> <note n="0001013" resp="#resp3" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0001013">第一＋（小乘单译经第一部）夹註【明】</note> <note n="0001014" resp="#resp3" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0001014">第一＋（之一）【明】</note> <note n="0001015" resp="#resp3" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0001015">阇＝遮【宫】</note> <note n="0001016" resp="#resp3" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0001016">于＝于【明】下同</note> <note n="0001017" resp="#resp3" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0001017">各＝名【宫】</note> <note n="0002001" resp="#resp3" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0002001">唯＝唯【明】下同</note> <note n="0002002" resp="#resp3" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0002002">眼＝间【明】</note> <note n="0002003" resp="#resp3" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0002003">叉＝胡【三】【宫】</note> <note n="0002004" resp="#resp3" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0002004">法应＝独法【三】【宫】</note> <note n="0002005" resp="#resp3" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0002005">邪＝邪【明】下同</note> <note n="0002006" resp="#resp3" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0002006">性＝姓【宫】</note> <note n="0002007" resp="#resp3" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0002007">掷＝踯【宋】【宫】</note> <note n="0002008" resp="#resp3" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0002008">教他自作＝他教自作【宋】【元】【宫】，自作他教【明】</note> <note n="0002009" resp="#resp3" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0002009">作＋（宜作自作他教二作）夹註【明】</note> <note n="0002010" resp="#resp3" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0002010">王＝三【宫】</note> <note n="0002011" resp="#resp3" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0002011">盗＝道【明】</note> <note n="0002012" resp="#resp3" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0002012">秤＝称【明】</note> <note n="0002013" resp="#resp3" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0002013">减＝灭【宫】</note> <note n="0002014" resp="#resp3" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0002014">软＝濡【宫】</note> <note n="0002015" resp="#resp3" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0002015">波＝婆【宫】</note> <note n="0003001" resp="#resp3" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0003001">唯＝量【三】【宫】</note> <note n="0003002" resp="#resp3" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0003002">彼＝口【明】</note> <note n="0003003" resp="#resp3" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0003003">复次＝又复【三】【宫】</note> <note n="0003004" resp="#resp3" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0003004">缘＝缚【宫】</note> <note n="0003005" resp="#resp3" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0003005">铁＝怖【三】【宫】</note> <note n="0004001" resp="#resp3" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0004001">爱＝乐【三】【宫】</note> <note n="0004002" resp="#resp3" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0004002">魄＝怕【三】【宫】</note> <note n="0004003" resp="#resp3" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0004003">法＝准【宫】</note> <note n="0004004" resp="#resp3" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0004004">思＝异【宫】</note> <note n="0004005" resp="#resp3" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0004005">陀＝荼【三】【宫】</note> <note n="0004006" resp="#resp3" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0004006">甲＝甲【宫】</note> <note n="0004007" resp="#resp3" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0004007">矛＝矛【宫】</note> <note n="0004008" resp="#resp3" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0004008">仗＝杖【宫】</note> <note n="0004009" resp="#resp3" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0004009">已＝以【明】</note> <note n="0004010" resp="#resp3" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0004010">毡＝旃【宫】</note> <note n="0004011" resp="#resp3" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0004011">蒲＝蒱【三】【宫】＊</note> <note n="0004012" resp="#resp3" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0004012">博＝搏【宫】</note> <note n="0005001" resp="#resp3" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0005001">人＝有【三】【宫】</note> <note n="0005002" resp="#resp3" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0005002">多＝名【宫】</note> <note n="0005003" resp="#resp3" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0005003">〔教〕－【三】【宫】</note> <note n="0005004" resp="#resp3" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0005004">汚＝行【宫】</note> <note n="0006001" resp="#resp3" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0006001">者＝道【三】【宫】</note> <note n="0006002" resp="#resp3" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0006002">扰＝扰【三】【宫】</note> <note n="0006003" resp="#resp3" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0006003">壞破＝破壞【三】【宫】</note> </p> </cb:div> <cb:div type="add-notes"> <head>新增挍注</head> <p> <note n="0001a0301" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0001a0301">［－］【CB】，◎【大】</note> </p> </cb:div> <cb:div type="rest-notes"> <head>其他挍注</head> <p> </p> </cb:div> </back></text></TEI>